fbpx
الاخبارعلوم وتكنولوجيا

تفاصيل إطلاق أول نظام ترجمة لـ«اللغات الشفهية»

حتى الآن، ركزت ترجمة الذكاء الاصطناعي على اللغات المكتوبة، ومع ذلك، من بين أكثر من 7,000 لغة حية، فإن أكثر من 40٪ من اللغات تعد لغات شفهية ومنطوقة في المقام الأول، وليس لديها نظام قياسي أو معروف على نطاق واسع للكتابة. 

ويركز مشروع مترجم الخطاب الشفهي العالمي (UST) من ميتا على تطوير أنظمة ذكاء اصطناعي توفر ترجمة من-الخطاب-إلى-الخطاب (speech-to-speech) الفورية عبر جميع اللغات، حتى اللغات المنطوقة بشكل أساسي. 

هذا بالإاضفة إلى القدرة على التحدث إلى البشر بلغات مختلفة دون الحاجة لقضاء سنوات من الدراسة هو حلم طال انتظاره، بما يمكن أن تساعد الاتصالات المنطوقة في كسر الحواجز وجمع البشر معاً أينما كانوا – حتى في الميتافيرس.

وقالت شركة «ميتا»: “لقد اتخذنا خطوة أخرى نحو هذا الهدف مع UST، وهو أول نظام ترجمة من الخطاب-إلى-الخطاب مدعوم بالذكاء الاصطناعي تم تطويره للغة غير مكتوبة”.

واضافت «ميتا»: “كما ذكرنا في فعالية Meta Connect هذا الشهر، قام باحثونا بالذكاء الاصطناعي ببناء أنظمة ترجمة مفتوحة المصدر للغة الهوكين، وهي واحدة من اللغات الرسمية في تايوان، ويتم التحدث بها على نطاق واسع داخل منطقة الشتات الصيني، ولكنها تفتقر إلى شكل قياسي مكتوب. تسمح هذه التقنية للمتحدثين بلغة الهوكين بإجراء محادثات مع الأشخاص الذين يتحدثون الإنجليزية. لتطوير نظام الترجمة الجديد هذا والمخصص للخطاب الشفهي فقط، كان على باحثي الذكاء الاصطناعي في ميتا التغلب على العديد من التحديات في أنظمة الترجمة الآلية التقليدية، بما في ذلك جمع البيانات، تصميم النماذج، والتقييم”. 

كلمات مفتاحية
عرض المزيد

موضوعات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق